Publique su nota aquí (Colaborador@ Registrado)
Este es su espacio para publicar contenido, compartir experiencias, distribuir noticias, hacer comentarios sobre literatura, plantear preguntas, solicitudes de ayuda, sugerencias, apoyo a sus cursos, proyectos en marcha, recursos bibliográficos, etc, cualquier cosa sobre la Morfometría en general!

Todos puen colaborar, una vez que se han registrado. Para registrarse como "colaborador", envíe su email a la Editora.

Contenido más reciente:

8 de marzo de 2013

Superimposition: sobreimposición vs sobreposición vs superposición?

La teoría subyacente a los métodos de la morfometría geométrica actual se basa en las propiedades matemáticas del espacio de la forma de Kendall (Bookstein 1996a; Rohlf 1999a; Rohlf 1999b; Rohlf 2000). En este espacio, los cambios de posición de cada punto (marca) en una configuración de coordenadas se consideran como "variables morfométricas de deformación" (warps). Operacionalmente, esto involucra el ajuste de las configuraciones de marcas para remover la varianza debida a tamaño, ubicación y orientación mediante diversos métodos denominados en Ingles como "superimposition".  La varianza remanente en las coordenadas ajustadas (bending energy matrix) se somete a un "eigenanalisis" para extraer matemáticamente ejes que describen la magnitud y dirección de los desplazamientos en cada punto de una configuración. Los distintos "warps" son precisamente ejes (variables latentes) de la deformación relativa.

Lo que quisiera presentar a discusión aquí son argumentos para que la traducción del concepto y término "superimposition" en Español sea SUPERPOSICIÓN. No son muchos los escritos sobre Morfometría en nuestro idioma pero sobresale el uso de traducciones como "sobreimposición" y "sobreposición".

Hace algún tiempo hice el ejercicio de justificar el uso de las traducciones alternativas y aquí comparto mis hallazgos.

1) superimposition = sobreimposición.
La palabra "sobreimposición" NO EXISTE en el Diccionario de la Lengua Española (1992. Real Academia Española, XXI Edición, 2 tomos, Editorial Espasa Callpe, SA de CV).
2) superimposition = sobreposición.
Esta palabra si está incluida y definida en el mismo diccionario.  Sobreponer deriva del latín superponere:  añadir una cosa o ponerla encima de otra.
3) superimposition = superposición
Esta palabra también existe en Español, esta incluida en el mismo diccionario. Al igual que sobreponer, superponer deriva del latin superponere. 

La tercera opción es la traducción que debe usarse pues transmite mejor la idea de los métodos referidos. Además, relacionada con "superponer" el mismo diccionario incluye otra palabra "superponible", la cual se define como: que es igual o equivalente.  Esta idea de correspondencia es muy relevante pues es precisamente lo que hacen los métodos morfométricos de SUPERPOSICIÓN.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Publicar contenido: